 |  |  |  |  | | | | |
|  | |
|  | |  |
 Ger-Media, ID wpisu: 1671 / 634

O czym należy pamiętać ozy tworzeniu witryny w języku niemieckim? Pierwszą rzeczą jest dobre tłumaczenie strony internetowej w tym języku. Wybrać tłumacza czy biuro tłumaczeń?.
 Tłumacz freelancer czy biuro tłumaczeń?
Tłumacz freelancer różni się od biura tłumaczeń przede wszystkim w tym zakresie, że oferuje przeważnie usługi tłumaczeniowe w zakresie jednego języka. Takie rozwiązanie ma te zaletę, że dany tłumacz koncentruje się wyłącznie na danym języku, przez co tłumaczenia są lepsze i dokładniejsze, tłumacz od początku do końca jest zaangażowany w proces przekładu - sam dokonuje tłumaczenia. Tłumacz freelancer może dodatkowo zaproponować bardziej konkurencyjne stawki tłumaczeń, a także bardziej usługi dopasowane do konkretnego klienta. Godziny pracy tłumacza który jest "wolnym strzelcem" są zazwyczaj nienormowane, a jego praca ma charakter zadaniowy.
Ger-Media: profesjonalne tłumaczenie stron na niemiecki
Ger-Media, jako freelancer - tłumacz języka niemieckiego oferuje swoje usługi zarówno firmom jak i osobom fizycznym. Czym różni się oferta Ger-Media od zakresu usług oferowanego w tradycyjnym biurze tłumaczeń? Firma oferuje między innymi tłumaczenie na język niemiecki teksów zwykłych oraz tekstów o charakterystyce specjalistycznej/technicznej - z takich dziedzin jak polityka, ekonomia, prawo (tłumaczenia nieuwierzytelnione) socjologia. Dodatkowo Ger-Media oferuje kompleksowe usługi w odniesieniu do stron internetowych, czyli: pisanie tekstów w języku niemieckim na potrzeby www oraz tłumaczenie stron internetowych na niemiecki oraz z języka niemieckiego, optymalizacja witryn pod kątem niemieckich wyszukiwarek, doradztwo z zakresu wyboru słów kluczowych w języku niemieckim, pomoc w promocji stron w niemieckich i austriackich wyszukiwarkach - poprzez katalogowanie, budowanie zaplecza stron tematycznie powiązanych oraz pisanie artykułów promocyjnych.
Dlaczego firma Ger-Media koncentruje się na usługach związanych z tłumaczeniem tekstów na potrzeby www? Dobre tłumaczenie strony internetowej na język niemiecki - z uwzględnieniem takich kwestii jak tłumaczenie linków, tytułów strony i podstron, a także metatagów odnoszących się do słów kluczowych i opisu strony uprawdopodobnia znalezienie witryny w niemieckich wyszukiwarkach przez potencjalnych niemieckich użytkowników. Jeśli mamy do czynienia z witryną firmową, to jest to tym bardziej ważne, gdyż każdy nowy odwiedzający stronę firmową to potencjalny klient.
Tłumacz języka niemieckiego Ger-Media www.ger-media.pl |
|
|  | | Słowa kluczowe: tłumacz, ger-, tłumaczenie, tłumaczeń, freelancer, pisanie, firmową, koncentruje, tłumacza |  | |
|  | |
|
| |
|